Archivo de la categoría: Musica

La canción de la semana: TRY UNITE !

girls and mechas

Título: TRY UNITE !
Artista: Nakajima Megumi
Serie: Rinne no Lagrange
Tipo: Opening

Otro indicador de lo débil que es esta temporada está en la música, o mejor dicho, en la falta de ella. Aún entre las series destacables, es difícil decir si hay una canción verdaderamente recomendable, que denote especial calidad o incluso una que guste lo suficiente como para que me resista a saltármela cuando veo un capítulo. Y es por eso que, en un giro por demás curioso, la que resulta ganadora, aquella que tengo pegada al cerebro en estos momentos y que se irá segura a la lista del reproductor no es otra que el OP de Rinne no Lagrange; serie de niñas moe + mechas la cual es mi sucio placer culposo de Invierno 2012 (Así es: No me he perdido ni un solo cap… Pueden demandarme si quieren ;__;).

Hablando en serio, TRY UNITE! es una canción muy típica y sin pretensiones, pero que agrada de forma inesperada gracias a sus potentes, interesantes y pegajosos arreglos y ritmo. Además, la voz de la destacada cantante (aunque pésima seiyuu) Nakajima Megumi, librada esta vez de cualquier necesidad de transmitir drama, calza a la perfección; consiguiendo al final un buen balance entre esa música capaz de darte una inyección de ánimo y la que escucharías para simplemente relajarte. Vale la pena chequearla.

[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2012/03/01.-TRY-UNITE-.mp3|titles=01. TRY UNITE !]

Descargar:
Mediafire

Letra:
[spoiler show=”Mostrar Letra”]
(Lag-Rin, Lag-Rin)

JAAJI no onna no ko
Nanika motteru
CHAKKU wo hazushitara
Nani ni demo nareru kara

Esa chica que viste un jersey
es algo especial
Pues el momento en que se lo quita,
¡puede convertirse en lo que sea!

Taisetsu na koto sagashite umi no soko ni mo ikeru
Takamari ga tabi wo sugi RIBON mo tokeru

En búsqueda de las cosas que atesora, ella irá al fondo del océano
Cuando el viaje se ponga difícil, aflojará su listón

(Lag-Rin, Lag-Rin)

Sugu ai ni yuku yo
Kimi no hijou SAIN ga
Yonde kuretara

¡Iré a verte inmediatamente!
Guiado por tu extraña señal,
iré adonde quiera que me llames

“Maru!”

“¡Perfecto!”

Mawaridase unmei wo
Kakikaete tobidase
Fly Away
On A Brighter Day
Shita wo dashi fumidasu
Kiken nara koete kuru
Fly Away
Try Unite
Tonight…

Girando y girando puedes
reescribir el destino y volar
Vuela lejos
En un día más brillante
Si caminar hacia adelante con tu lengua afuera
te mete en problemas, ¡arde con pasión!
Vuela
Trata de unirte
Esta noche…

JAAJI no onna no ko
Nanika matteru
Aisuru hitotachi ni
Nomaseru MESSEEJI

Esa chica que viste un jersey
está esperando por algo
Hay un mensaje que deja
para que las personas preciosas para ella lo reciban

Guuzen dakedo aetara nanika tsunagatte iru
Umibe ni nagaretsuku PATORU no you ni

Conocernos puede ser solo una coincidencia, pero siempre hay alguna conexión real
Como con una botella flotando en la superficie del mar

(Lag-Rin, Lag-Rin)

Tatakaitai no wa
Daisuki ni natta kara
Sore wo nagetara

Ella quiere pelear
porque te convertiste en una persona querida
Si huyera de eso…

“Dame!”

“¡Qué mal!”

Munamoto ga sawagidashi
Nakamatachi yonde iru
Fly Away
On A Brighter Day
Habamareta PASUWAADO
Toki nagara norikoete
Fly Away
Try Unite
Tonight…

Su corazón late tan fuerte
que llama a todos sus amigos a su alrededor
Vuela lejos
En un día más brillante
Mientras resuelve esa obstrucción en forma de password,
logra superarlo todo
Vuela lejos
Trata de unirte
Esta noche…

Uchuu no hate made kitara
Daremo inai kara mou
Enryo sezu ni
Chikyuu wo wasurete
Kimi wo dakishimeru

Si logra llegar hasta el fin del universo
no habría nadie alrededor,
así que sin dudarlo un segundo
se olvidaría de la Tierra
e iría directamente a abrazarte

Sonna itazura
Omoi egaki
Ima wo tatakau

Imaginándose
una broma, una desgracia así,
decide pelear por el día de hoy

“Maru!”

“¡Perfecto!”

Mawaridase unmei wo
Kakikaete
Tobidase
Fly Away
On A Brighter Day
Shita wo dashi fumidasu
Kiken demo te wo nobashi
Fly Away
Try Unite
Tonight!

Girando y girando puedes
reescribir el destino y volar
Vuela lejos
En un día más brillante
Si caminar hacia adelante con tu lengua afuera
te mete en problemas, ¡extiende tus manos!
Vuela
Trata de unirte
Esta noche…

Kaze wo kette
Ashiato nara kieru hodo
We Can Try Unite
Tonight!

Haz a un lado al viento
hasta que tus huellas desaparezcan
Podemos intentar unirnos
¡Esta noche!

(Lag-Rin, Lag-Rin)
[/spoiler]

La(s) cancion(es) de la Semana: Triple H – Mawaru Penguindrum Character Song Album

TRIPLE H

Siguiendo con la previa al esperado final de Mawaru Penguindrum, hace poco salió a la venta el Character Song Album de Triple H (HHH), el grupo conformado para la serie por sus tres debutantes seiyuus: Arakawa Miho (Takakura Himari), Watanabe Yui (Isora Hibari) y Miyake Marie (Utada Hikari).
El album así contiene todos los endings de la serie a partir del episodio 14 y algunas reconocidas Insert Songs (TODAS, si no me equivoco, covers de canciones originalmente hechas por el grupo japonés ARB). Es en general un disco más disfrutable de lo que me esperaba, con cambios de estilo diversos e interesantes, unas voces más que decentes y que te deja fácilmente con más de una canción flotándote en la cabeza. Creo, una buena opción para quienes disfrutan de la música japonesa (no sólo animesca) y un MUST HAVE para todo fan de la serie.

Las canciones son en orden:

1-ROCK OVER JAPAN (Seizon Senryaku!!) 2-Ikarechimattaze!!! (cap 16) 3-BAD NEWS Kuroi Yokan (cap 14 y 17) 4-Tamashii Kogashite (cap 21) 5-Daddy´s Shoes (insert song del cap 5) 6-Private Girl (cap 20) 7-HIDE and SEEK (cap 19) 8-Asa no Kageri no Naka De (cap 22) 9-Haiiro no Suiyobi (cap 13, 15 y 18) 10-HEROES ~ Eiyuutachi (cap 23)

Una probada: ROCK OVER JAPAN
[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/12/01-ROCK-OVER-JAPAN.mp3|titles=01 – ROCK OVER JAPAN]

Descargar:
Megaupload

La canción de la semana: How To Go

UNGO

Título: How To Go
Artista: School Food Punishment
Serie: Un-Go
Tipo: Opening

Hay poco que pueda agregar acerca de lo buena que ha resultado Un-Go, la última serie original de nuestro “querido” estudio Bones. A pesar de las limitaciones de su naturaleza episódica, su género, su setting y su corta duración; es un producto sólido que encarna a la perfección el espíritu del (ahora algo magullado) bloque NoitaminA, el de aquellas series “no-convencionales”, de temática adulta, personajes maduros y grandes dosis de originalidad.

Por eso es curioso que su opening sea precisamente interpretado por la banda School Food Punishment, la cual saltó a la fama por el ED de la reconocida Higashi no Eden y que desde entonces ha estado ligada a este bloque de animación. How To Go es, en sí, una canción dentro de lo usual en Ops de series de acción, dinámica al igual que refrescante, pero que destaca por el adictivo ritmo y los arreglos musicales característicos del grupo. Je, voy a tardar en aburrirme de ella ^^.

[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/12/01.-How-to-go.mp3|titles=01. How to go]

Descargar:
MU

Ver el PV

Letra:
[spoiler show=”Mostrar Letra”]
Konna hazu ja nai nda atama kakae
Houwa shita sekai kara nigedashitakute mogaite iru
Sarasara suna no you ni toki ga sugiru
Kawaribae no shinai genjou yume no nai asu wo mitsume

No se suponía que fuera así. Estoy sosteniendo mi cabeza en mis manos
Y luchando para salir de este mundo saturado
El tiempo pasa como si fuera arena esparciéndose
Vislumbro aquél mañana sin sueños desde este presente inmutable

Mayotte bakari no kinou sayonara shitai
Aragau you ni te wo nobashite miru

Quiero decirle adiós al ayer lleno de confusión
Trataré de estirar mi mano, como si aún me resistiese

Nanbyakumankai naite umarekawaru yo
Akai me no mama de yukou egaita mirai e
Koko made oide te wo narashiteru
Kimi wa doko no dare? yami ni me wo korashite

Lloramos millones de veces y luego renacemos
Vamos con estos ojos rojos hacia ese futuro que una vez imaginamos
“Ven aquí”, las manos dicen aplaudiendo
¿Quién eres? ¿De dónde vienes? – Mis ojos se esfuerzan en la oscuridad

Hito no mure maru de koori no you
Kimochi dake ja tokasenai kataku tojita sekai
Fureru tabi kokoro ga hiete
Imasara agaitatte tachidomatte Game Over?

Los grupos de personas son iguales al hielo
Las emociones no son suficiente para derretirlos en este mundo firmemente cerrado
Cuando los toco, mi corazón se congela –
Aún si lucho en este punto, sólo me mantengo en el mismo lugar ¿Se terminó el juego?

Genjitsu wa amaku nai nomikomitaku nai kurai
Habikoru zatsunen tachikitte yami wo nukete

La realidad está muy lejos de ser dulce, tanto que no quiero ya beber de ella
Deja a tus pensamientos rampantes salirse de control y escapa de la oscuridad

Mainichi maiban daite surikireta yume
Jitto mitsumete gyutto chikara kometa
Kiseki wa nai nda aru wake ga nai ya
Yukou ima nara mada ma ni au kara

Cada día, cada noche, abrazo mi desgastado sueño
He mirado hacia allá con esa intención y concentrado todo mi poder en ello
No es un milagro, no hay forma de que pueda existir
Vamos. Si salimos ahora, aún podemos llegar.

Nanbyakumankai naite umarekawaru yo
Kaze ga hoho kawakashiteku egaita mirai e
Koko made oide te wo narashiteru
Kokoronashi ka hora yasashii kimi no koe

Lloramos millones de veces y luego renacemos
El viento seca mis mejillas y continúa hacia el futuro que una vez imaginamos
“Ven aquí”, las manos dicen aplaudiendo
Tal vez es como parece, pero observa, puedo oír tu tierna voz

Nani mo mienai wakannai sore demo yuku yo
Hikari ga sasu kimi ga matsu basho e

No veo nada, ni sé nada, pero aún así sigo adelante
A ese lugar sobre el que la luz brilla, donde tú me estás esperando

[/spoiler]

La canción de la semana: Shounen Yo Ware ni Kaere

MAWARU 2

Título: Shounen Yo Ware ni Kaere (Muchachos, regresen a mí)
Artista: Yakushimaru Etsuko Metropolitan Orchestra
Serie: Mawaru PenguinDrum
Tipo: Opening 2

Como para terminar de dejar en claro el amor que le tengo al anim… ENGENDRO televisivo dramático/cómico/fabulous/WTF creado por el geni… ENFERMO de Ikuhara y la siempre genial gente del estudio Brains Base, aquí les traigo el segundo OP de Mawaru Penguindrum, el lado B del single anterior y, por supuesto, a cargo también de la fácilmente reconocible voz de Yakushimaru Etsuko.

La canción es un cambio interesante ante el OP anterior, usando el estilo musical mezcla de banda y orquesta de modo más juguetón, alegre, inocente, glamoroso y menos solemne, aunque igual con sus instantes “serios” que remiten de nuevo a la curiosa manera que tiene la serie de manejar el drama, insertándolo con fuerza pero cuando menos te lo esperas y haciendo uso de los más creativos detalles (referencias, cambios de animación, bizarradas a diestra y siniestra) para presentarlo. En todo caso, una muy agradable canción, cargada de sensaciones variadas y reconocibles y quizás, sólo quizás, algo más…

[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/11/02.-%E5%B0%91%E5%B9%B4%E3%82%88%E6%88%91%E3%81%AB%E5%B8%B0%E3%82%8C.mp3|titles=02. SHOUNEN]

Descargar:
MU

Letra:
[spoiler show=”Mostrar Letra”]
shonen shojo wa ni natte
nobashita te wa kuu o kitte ochiru
majiwaranai IMAJINARII

Chicos y chicas formando un círculo
Manos extendidas cortan a través del aire
Lo Imaginario y lo Real nunca pueden cruzarse

kaiten mokubachuu o matte
tatakai no maku o kitte otosu
himegoto akasu HOORII NAITO

El carrusel gira en el aire
mientras la cortina de guerra se abre de par en par
La Noche Sagrada revelará todos los secretos

mayonaka hiraku mado te maneku nazo no koe
shinkou no KAATEN o hirogaeshite hohoemi kakusu

Mi ventana se abre en la noche y se oye una voz misteriosa
Una cortina escarlata oculta la sonrisa

shonen yo ware ni kaere

¡¡¡Chicos, regresen a mí!!!

tokkyuu ressha nocchatte
NEBAARANDO ni tsuretette
issai gassai ubatteyo

Terminé subiéndome al expreso de medianoche
Llévame al País de Nunca Jamás
y róbate todo lo que tengo

ushiro yubi sasaretatte
ichimokusan ni nigechatte ii yo
zenbu okini mesu mama

No me importa si hablas de mí por la espalda,
sólo correré a mi máxima velocidad
Haz cómo quieras

makka na ringo ko o egaite
banyuuinryoku de motte ochiru
taikutsu na hi wa ENDORESU

La brillante manzana roja forma un arco
y cae bajo la fuerza de la gravedad
El día aburrido no tiene fin

donkan ga kuse ni natte shousan wa uso bakka
daruku amaku shibereru AFUTANUUN

La insensibilidad se ha vuelto un hábito. Los cumplidos no son más que mentiras
Es una ociosa y dulcemente paralizante tarde

totsuzen hiraku doa oritatsu nazo no koe
mirai no kioku yomigaette manazashi kageru
shonen yo ware ni kaere

De la puerta de pronto abierta se oye una voz misteriosa
Tu memoria del futuro regresa y tu mirada se oscurece
¡¡¡Chicos, regresen a mí!!!

tokkyuu ressha nocchatte
tougenkyou ni tsuretette
issai gassai hai ni shite

Terminé subiéndome al expreso de medianoche
Llévame a la Utopía
y conviértelo todo y a todos en cenizas

ushiro yubi sasaretatte
kinkyuukai hikimechatte ii yo
zenbu oki ni mesu mama

No me importa si hablas de mí por la espalda,
sólo comenzaré mi maniobra de emergencia
Haz lo que quieras

kimi dake ni oshiete ageru kara komatte ne
kimi no koto ga oki ni iri nandakara yurushite ne

Sólo te estoy diciendo esto a ti, así que siéntete preocupado
Realmente estás empezando a gustarme, así que perdóname

mayonaka hiraku mado temaneku kimi no koe
kaiga no naka ni egakareta
kedamono hitori naiteru

Mi ventana se abre en la noche y se oye una voz misteriosa
Una bestia sucia, dibujada en una imagen
está lamentándose en soledad

“tonikaku boku no koto oboetete
itsu no hi ka meguriau yakusoku no basho de”

“De cualquier modo, por favor recuérdame
Un día nos encontraremos otra vez en el lugar prometido”

dounimonaranai koto ga attemo
koufuku na kimi o mamotteageru
dare demo iikedo watashi dake ga
yuitsu no NAITO de arimasuyou ni

Aún si hay situaciones que parecen no tener esperanza,
yo te protegeré a ti y a tu felicidad
Cualquiera estaría bien, pero desearía
ser tu único e irremplazable caballero

donkou ressha ja TOO LATE
oitekanaide tsuretette
ittai nande ubatteyo

Sería demasiado tarde si me subo a un tren lento
No me dejes y llévame contigo
Quítame el “¿por qué?” de mi boca

gointte uwaretatte
shuuchuu houka yachatte ii ne
zenbu oose no mama

Aún si se me dice que estoy siendo extorsivo,
puedo seguir y concentrar mi fuego, ¿no?
Haré todo cómo ordenes

tokkyuu ressha nocchatte
NEBAARANDO ni tsuretette
issai gassai ubatteyo

Terminé subiéndome al expreso de medianoche
Llévame al País de Nunca Jamás
y róbate todo lo que tengo

ushiro yubi sasaretatte
ichimokusan ni nigechatte ii yo
zenbu okini mesu mama

No me importa si hablas de mí por la espalda,
sólo correré a mi máxima velocidad
Haz cómo quieras

shonen shojo wa ni natte
nobashita te wa kuu o kitte ochiru
mawari hajimeru DESTINY

Chicos y chicas formando un círculo
Manos extendidas cortan a través del aire
Las ruedas del destino comienzan a girar

[/spoiler]

Kayano Ai, ¿la nueva voz de moda?

DA NEW GIRLEn verdad, el talento vocal que se ha ganado el más reciente spotlight en animelandia no es otro que el de Kayano Ai (茅野愛衣, “Kayanon” entre sus fans). Y la mayor prueba de ello está en que tras poco más de un año de aparecer en la industria, la chica tiene 4 papeles protagónicos esta temporada, más que cualquier otra seiyuu femenina.

Curiosamente, siento que he sido testigo de su carrera desde el principio, pues me llamó la atención en su primer papel de mediana importancia que fue el de Tachibana Hisana en Yumekui Merry. Más tarde, llegaría su rol más conocido: Honma Meiko “Menma” en AnoHana y a partir de entonces no ha dejado de estar de prota, dándole vida a Shiba Hibino en Kamisama Dolls y Shinozaki Ayaka en Kamisama no Memo-chou por ejemplo. Así, en estos momentos está haciendo de Yuzuriha Inori en Guilty Crown, Shiraume Ume en Ben-To, Oe Kanade en Chihayafuru y Milia il Velch en Last Exile: Ginyoku no Fam.

Jintaaan!!!!Según su biografía, antes de ser seiyuu trabajó en un salón de belleza, donde su labor consistía en proveer “relajación” a sus clientes mediante masajes (no sean malpensados). Es más, la chica está calificada como “terapista de oído” (acupuntura) y dietista.

Como siempre le gustó el anime y solía verlo apenas llegaba del trabajo, decidió ahorrar su dinero para tomar clases en la escuela de seiyuus de la agencia Pro-Fit, y tras culminar sus estudios, en Abril del 2010, a la comparativamente avanzada edad de 22 años, se volvió finalmente una de sus seiyuus. Kayano Ai nació el 13 de Septiembre de 1987 y mide 1.53 m. de altura. Es de Tokyo.

Me parece que su voz es más moe que otra cosa y todavía no la considero una gran actriz, pero me gustó que no se limite a un solo tipo de personaje como tantas otras, que no se las quiera dar de cantante tan descaradamente y que le haya bajado un poco a sus chillidos loli (como los de Menma). Dentro de todo, encuentro cierta calidez en sus interpretaciones. ¿Durará su fama o desaparecerá tan rápido como apareció?

La canción de la semana: Nornir

Nornir Mawaru PenguinDrum

Título: Nornir
Artista: Yakushimaru Etsuko Metropolitan Orchestra
Serie: Mawaru PenguinDrum
Tipo: Opening

Aunque no haga comentarios frecuentes sobre ella, es un hecho para mi que Mawaru PenguinDrum, la más reciente obra del artista/diseñador/director Ikuhara Kunihiko (Shoujo Kakumei Utena) y el estudio Brains Base, es el anime que todos deberían estar viendo en este momento. Y es que la serie no sólo es un viaje entretenido o un producto “bien hecho”, sino, en verdad, una experiencia como pocas veces las hay en este medio (con decirles que aún no sé cómo definirla con exactitud); cargada de estilo (FABULOUS MAX!!!), originalidad, ingenio, drama y, por supuesto, toneladas de intriga. Cada pequeño detalle, cada vaga referencia, cada línea de diálogo te dejan con un mindfuck de los feos y con unas ansias inhumanas de saber qué sigue… ¿Será esa la sensación de estar contemplando una obra maestra animada? MUY probablemente.

Nornir (nombre dado a las Diosas del destino en la mitología nórdica) es sin duda el OP más “serio” que ha interpretado la característica voz de Yakushimaru Etsuko (Arakawa Under the Bridge, Yojo-Han Shinwa Taikei) y no podían haber escogido una mejor opción para esta serie. Esa genial mezcla de banda y orquesta, junto a los llamativos cambios de tono y ritmo, de lo fuerte a lo ligero y viceversa, se sienten como una traducción literal del anime a la música. Una extraña, pero increíble sensación…

[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/10/01. nornir.mp3|titles=01. nornir]

Descargar:
MU

Letra:
[spoiler show=”Mostrar Letra”]
kurukuru mawaru kimi no hitomi
sagashite mawaru eki no ho-mu
hibiku fanfa-re
garagara oto wo tateru machi
hajimari no basho ga tsugeru uso ni
ima mo bokutachi ha kidukazuni

Girando y girando, tus ojos van de un la do a otro
buscando la estación terminal
El sonido de la fanfarria hace eco
La ciudad hace un ruido de traqueteo
Aún ahora, no hemos notado
la mentira que nos cuenta el lugar donde todo empezó

「nazenani 」 wameku kageboushi wo
mushishite narasu hasshaberu
himitsu no tonneru
zawazawa sawagu mune osae
toriaezu mimi wo kashite mita no
mousugu kieruhazu no sekai ni

“¿Qué? ¿Por qué?” Una silueta grita
La ignoro y suena la melodía de la despedida
en el túnel secreto
Agarro mi pecho que se llena de sonido
y por una vez traté de escuchar todo esto
en un mundo que está a punto de terminar

gomen ne
mou nidoto aenai youna sonna kigashite
unmei ga warau

Lo siento
Tuve la sensación de que nunca volvería a verte de nuevo
El destino se ríe de nosotros

rinkaiten toppa shiterunda
genkai nara sudeni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron ha kijou no kuuron de shikanaitte
0(zero) to 1(ichi) no sekaisen no hate kara sakebu yo

Ya he pasado el punto crítico
Más allá de mis límites
Incluso tu control absoluto se ha hecho pedazos
“El Apocalipsis no es más que una hipótesis”
es lo que grito desde el otro lado de la línea del mundo de 0s y 1s

kurukuru kuruu boku no haguruma
naoshite mawasu kagi ha doko
「 sukima ni gochuui 」
itazura ni kotoba kawashi nagara
jouji hijou no deiriguchi ga
mousugu hiraku hazu no sekai ni

Girando y girando por todas partes, mis ruedas se vuelven locas
¿Dónde está la llave para darles cuerda otra vez?
“Piensa en el agujero”
Mientras intercambiamos palabras como si no fuera nada
en este mundo
donde la salida de emergencia regular debería abrirse pronto

sayonara
taguri yoseru ito no saki made ikezu
karamatte ochiru

Adiós
Sin llegar al final del hilo que estoy tomando
caigo enredado en él

choutenkai kitaishiterunda
seizonritsu 0(zero) wo watte
zettai zetsumei ga sotto tourai
shuumatsu riron ha kinou no kuusou de shikanaitte
konsensuru sekaisen no hate kara imademo
I’m just praying for you

Estoy anticipando grandes avances
dividiendo la posibilidad de sobrevivir entre 0
Una situación desesperada llegará sinque nos demos cuenta
“El Apocalipsis no es más que una fantasía del ayer”
Desde el borde de la caótica línea del mundo, hacia incluso ahora
Sólo estoy rezando por ti

kakumei zenya no hijou beru
junjou otome no koiwazurai
kuuzen zetsugo no daiyogen
mamonaku saishuu densha ga toori masu
tenimotsu wasurezu hakobune ni
itten toppa no ingaritsu
To be continued
shounen shoujo no mokushiroku
seimei kanki no ragunaroku
saishuu kessen harumegido
You’ll disclose a secret of the world

La alarma de emergencia en el nacimiento de la revolución–
La inocente doncella está enferma de amor
La gran profecía de que ahí nunca fue ni nunca será
Ya es casi hora de que el último tren pase
Súbete al arca sin olvidar tu equipaje
El principio de la causalidad para una intervención perfecta–
Continuará.
La Revolución de los chicos y las chicas–
El Ragnarok por la alegría de la vida–
La Batalla Final en Har Megiddo–
Revelarás un secreto del mundo.

shuuten kara zutto miterunda
kindan no kajitsu kajitte
taikutsu shitetanda zutto zutto
shukumeiron nanka kitto mousou de shikanainda
ichi ga bachi ka hakai shiyouka sekai no shikumi wo
ima sugu

He estado mirando todo este tiempo desde la última parada
Mordiendo la fruta prohibida
He estado aburrido por el más largo, largo tiempo
La fatalidad ciertamente no es más que una ilusión
¿Debemos destruir la estructura del mundo por una apuesta de todo o nada?
Inmediatamente…

rinkaiten toppa shiterunda
genkai nara sudeni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron ha kijou no kuuron de shikanaitte
0(zero) to 1(ichi) no sekaisen no hate kara sakebu yo

Ya he pasado el punto crítico
Más allá de mis límites
Incluso tu control absoluto se ha hecho pedazos
“El Apocalipsis no es más que una hipótesis”
es lo que grito desde el otro lado de la línea del mundo de 0s y 1s

doushite boku ha koko ni irun darou
nani hitotsu mou ugokanai kedo
mousugu kimi ga ai ni kuru youna kigashite
boku ha me wo tojiru yo

¿Por qué estoy aquí?
Ni una sóla cosa puede moverse ahora
Tengo una sensación de que pronto vendrás a verme
Así que estaré esperando con los ojos cerrados

[/spoiler]

La canción de la semana: Sky Clad no Kansokusha

OPEN THE EYES

Título: Sky Clad no Kansokusha
Artista: Itou Kanako
Origen: Visual Novel original de Steins;Gate
Tipo: Opening

No podía poner a descansar en paz el hype que todavía tengo por lo que fue la grandiosa adaptación al anime de Steins;Gate (y en especial con todas estas “increíbles” coincidencias recientes de que va a caernos un satélite y de que “CERN” ha descubierto una partícula que supera la velocidad de la luz, abriendo una posibilidad REAL de viajar en el tiempo (O w O), etc, etc) sin compartirles algo de la Visual Novel original que considero importante. Me refiero al OP del juego, Sky Clad no Kansokusha, que por cierto pudimos escuchar al final del penúltimo episodio.

Interpretada de nuevo por la genial favorita de Nitro+, Itou Kanako, se trata de una canción simple, hasta predecible; pero que destaca por su atípica potencia (el sello de esta chica ^^), un ritmo de lo más atrapante y unos arreglos simplemente AWESOME. En sí, una clara expresión de lo que fue esta aventura a través del tiempo: la historia de un hombre que, por curiosidad, pasa de ser un inocente “observador” del mundo creado por Dios a desentrañar sus secretos y torcer sus mismísimas leyes…

[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/09/01-Sky-Clad-no-Kansokusha.mp3|titles=01 Sky Clad no Kansokusha]

Descargar:
MU

Letra:
[spoiler show=”Mostrar letra”]
kako wa hanareteyuki mirai wa chikazukuno?
kansokusha wa itsuka mujun ni kizuku

¿El pasado se está distanciando de nosotros mientras el futuro se acerca?
El observador eventualmente se enterará de la contradicción que ahí hay

kami no tsukuridashita sekai wa kanzennaru mono de zettai no kinkou
sore wa orikasanaru guuzen uchuu kibo no kiseki
mamoraretekita GATE “kisei” wa owatta

El mundo creado por Dios es una obra perfecta y absolutamente balanceada
Es una confluencia de pequeñas coincidencias, un milagro de orden universal
Las reglas y regulaciones de la Puerta protegida se acabaron

Open The Eyes —
“zero” ga kako de “ichi” ga mirai “ima” wa dokonimo nai
somuku koto no dekinu LOGIC
Open The Eyes —
heikousuru musuu no sen sentaku wa boutoku e
bokura no “sonzai” sae utagau sono me ni utsuru keshiki wa
“shuusoku” o suru

Abre los Ojos —
“0” es el pasado, “1” es el futuro; pero “el presente” no existe
Esta es una lógica imposible de desafiar
Abre los Ojos —
Entre las incontables líneas paralelas, mi elección es la “blasfemia”
Dudando de nuestra misma “existencia”, esos escenarios reflejados en tus ojos
se juntan y llevan todo a una “conclusión”

futatsu no hari ga sasu jikan no gainen mo
kansokusha shidai de hizumi o miseru

Aún el concepto básico del tiempo, marcado por esas dos manos,
muestra una distorsión según la voluntad del observador

kami ni ataerareta eichi wa kanarazu “hate” ga aru zettai no ryouiki
sore wa orokayue no guuzen manekarezaru kiseki
tozasaretekita GATE “kisei” wa owatta

Tiene que haber un límite absoluto a la inteligencia otorgada por Dios
No es más que una coincidencia con una razón estúpida, un milagro no solicitado
Las reglas y regulaciones de la Puerta cerrada se acabaron

Open The Eyes —
kousoku eto te o nobashita omoide no parusu ga
tobikomu fukashigi na LOGIC
Open The Eyes —
uchuu ga mada kakushimotta chitsujo no nai riron
mugen to yobareta ten to ten ga fusei na chikara o karite
“saisei” o suru

Abre los Ojos —
Con mis manos extendidas, dispuestas a alcanzar la velocidad de la luz,
el pulso de mis recuerdos cae en una lógica incomprensible
Abre los Ojos —
Las caóticas teorías del universo permanecen escondidas de nosotros
Lo que llamamos continuidad infinita no son más que puntos conectados, que, usando el poder de la irregularidad
nos “resucitan” una y otra vez

Open The Eyes —
“zero” ga kako de “ichi” ga mirai “ima” wa dokonimo nai
somuku koto no dekinu LOGIC
Open The Eyes —
heikousuru musuu no sen sentaku wa boutoku e
bokura no “sonzai” sae utagau sono me ni utsuru keshiki wa
“shuusoku” o suru

Abre los Ojos —
“0” es el pasado, “1” es el futuro; pero “el presente” no existe
Esta es una lógica imposible de desafiar
Abre los Ojos —
Entre las incontables líneas paralelas, mi elección es la “blasfemia”
Dudando de nuestra misma “existencia”, esos escenarios reflejados en tus ojos
se juntan y llevan todo a una “conclusión”

[/spoiler]

La canción de la semana: Stone Cold

STONE COLD

Título: stone cold
Artista: fictionjunction
Serie: Sacred Seven
Tipo: Opening

Sonaría a muy poco decir que Kajiura Yuki es una “gran” compositora, pues su maravilloso trabajo casi no tiene igual en su rubro. Desde sus primeros trabajos como solista a principios de la década hasta el día de hoy, su característico estilo siempre es garantía de placer para los oídos y, a veces, hasta de una experiencia única en lo que a música de anime se refiere. Eso sin mencionar que sus grupos Kalafina y Fictionjunction sólo le han dado más mérito al aportarle un adecuado aspecto vocal.

Stone Cold, opening de la serie Sacred Seven, es su más reciente single (cantado principalmente por KAORI, acompañada de las Kalafina WAKANA y Keiko, y Kaida Yuriko) que, si bien muestra en toda su gloria las principales características de sus canciones (coros, energía, rasgos clásicos con arreglos electrónicos), está esta vez menos cargada de oscuridad y orientada más hacia el heroísmo y la acción. Un poco larga tal vez, pero igualmente una genial composición de las que no puedes dejar de repetir en tu reproductor.

[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/08/sacred-seven-stone-cold-op-full-.mp3|titles=sacred seven – stone cold ( op full )]

Descargar:
MU

[spoiler show=”Ver el PV”]

[/spoiler]

Letra:
[spoiler show=”Mostrar Letra”]
Katakuna na kokoro no mama de
Ishikoro wa doko made yukeru
Suna no you ni moroku kuzureru
Hitomoji mo yomenai mirai

Con un corazón fuerte
una roca puede ir adonde sea
El futuro se desmorona como arena
y no puedes leer ni una sola letra de él

(Don’t believe in action)
Tada mae ni susumu dake ja mienai
(Show me your emotion)
Kotoba ni dekinai mono wo kudasai

(No creas en la acción)
Nunca los verás si sigues yendo hacia adelante
(Muéstrame tu emoción)
Dame algo que no pueda ser expresado en palabras

Hitotsubu no tsumetai ishi ni
Himerareta netsu mo aru darou
Douse nara kachi ni yukitai
Nani mo kamo mienai mirai

Una piedra fría
aún tiene algo de calor dentro, ¿no?
El futuro no es claro,
pero aún así quieres ganar

(You are my illusion)
Karappo no mama no kokoro demo ii
(Show me your addiction)
Tozasareta yume wo sagashite

(Eres mi ilusión)
Aunque tu corazón esté vacío, puedes seguir adelante
(Muéstrame tu adicción)
Anda en busca de aquél sueño encerrado

Ikoi makase de tsukanda te ga
Kitto kimi mo kaeteku signal
Aitakute tondatte ochite yuku keredo

La mano que apretaste con todo tu poder
es de seguro la señal que te cambiará
Tomas vuelo para verme, pero caes al no ser eso suficiente

Mou ichido sora wo mezashite
Houri nageru omoi subete
Naitatte wakiatte
Kimi ga warau made

Vas hacia el cielo una vez más
y lanzas todos tus sentimientos
Si lloras, compártelo
hasta que rías

Hitotsubu no namida no tame ni
Ishikoro wa hibiwarete yuku
Yume hitotsu mamoreru no nara
Kudakechiru imi wo aru darou

Por el bien de una sola lágrima
la piedra se raja
Si puedo proteger aunque sea un sólo sueño
entonces hay un significado en hacerse pedazos, ¿no?

(Show me your emotion)
Katakuna na mama no kokoro demo ii
(No more contradiction)
Gomakashi kirenai mono wo kudasai

(Muéstrame tu emoción)
Aún si tu corazón es terco, está bien
(No más contradicción)
Dame algo que no pueda ser engañado

-i sole diya-

Damasareta basho de mitsukeru
Taisetsu na omoi wo aru sa
Nankigoto wo warai tobaseba
Ashita sae tsukameru you de

Hay sentimientos incluso preciosos
encontrados en un lugar que me engañó
Si me río de mis quejas
me siento capaz de tener el mañana entre mis manos

(It’s all for affection)
Donna uso yori mo hidoi shinjitsu
(You are my devotion)
Nigeru koto wa mou dekinai

(Es todo por el afecto)
La verdad es peor que cualquier mentira
(Eres mi devoción)
Ya no podemos escapar

Sore wa kimi no tame soretomo tada
Boku no tame tsunaida PASSION
Ai nante itsu datte
Hitoribocchi dakedo

Ya sea por tu bien o por el mío
esa es una pasión que te transferí
A eso se le llama amor, pero yo siempre
estoy completamente solo

Hohoemi hitotsu de sukuwaretanda
Chippoke na kokoro nanda
Ganbatte korogatte
Kimi ni deau made
Stone cold

<emFui salvado por una sonrisa
aunque sea de un corazón tan pequeño
Estoy dando mi mejor esfuerzo y cayendo una y otra vez
hasta el momento que te encuentre
Stone Cold

-idiya
solta diya
siyo maria-

Katakuna na kokoro no mama de
Ishikoro wa hohoende iru
Hitotsu dake doa wo aketara
Mabushikute mienai mirai

Con su corazón fuerte
la piedra está sonriendo
Si abro una sola puerta
el futuro es demasiado radiante para verlo

Itsudatte sono ba shinogi de
Doko made mo korogatte yuku
Dakedo hora hikari no hou he
Sukoshizutsu yukeru ki ga suru

Si son solo cosas artificiales, siempre
caemos donde sea que vayamos
Sin embargo, mira, siento que podemos ir
hacia la luz, poco a poco

-solti ya
imisora ador
idiya soria to sore diya
(tasiya amatasariador ah)-

Hajimete no koi wo shitanda
Kimi dake ga soko ni itanda
Aitakute dakiatte
Hitoribocchi ni naru toki mo

Me enamoré por primera vez
y sólo tú estabas ahí aquella vez
Queriendo conocernos, nos tomamos fuertemente el uno al otro
aún cuando nos quedamos solos

Itsumo tada kimi ga nakanai you ni
Sabishisa ni furueru you ni
Ganbatte yobiatte
Soba ni iru to tsutaetai

Siempre, para que no llores
para que no te sacudas en la soledad
Hago mi mejor esfuerzo y te llamo
Queriendo decirte que estoy a tu lado

Yasashisa ni me wo samashita
Chippoke na kokoro nanda
Aitakute korogatte
Fureau futatsu no
Stone cold

Me desperté a tu ternura
aunque sea tan pequeño el corazón
Queriendo conocerse, cayendo una y otra vez
pueden tocarse el uno al otro, estos dos
Stone cold

-solti ya imisora ador-

Stone cold

-idiya soria to sore diya
(tasiya amatasariador ah)
diya astidiya
idiya-

[/spoiler]