Archivo de la etiqueta: Mawaru Penguindrum

El Fabuloso Simbolismo de Mawaru PenguinDrum (II)

FOREVER AND EVER

Ufff, aún no puedo creer todo lo que he podido escribir sobre PenguinDrum, todas las explicaciones hipsterísticas que se me han ocurrido para darle sentido a las fumadas que le ha metido Ikuhara. No recuerdo cuándo fue la última vez que sucedió y, por el bien de mi estabilidad mental, espero que no se repita. #okno ^^
Bueno, si en el post anterior me enfoqué en los símbolos, metáforas, etc., en éste lo haré en los personajes, el plot y en el que creo es el principal mensaje de la serie. Repito de nuevo que estas son sólo MIS opiniones y que hay SPOILERS a montones:
Seguir leyendo El Fabuloso Simbolismo de Mawaru PenguinDrum (II)

El Fabuloso Simbolismo de Mawaru PenguinDrum (I)

LETS SHARE IT

Como lo prometido es deuda, aquí estoy de nuevo para dar mi opinión en dos partes (fue necesario) sobre los principales símbolos, referencias y temas expuestos en Mawaru PenguinDrum, la última obra del estudio Brains Base e Ikuhara Kunihiko, el famoso creador y director de la revolucionaria (valga la redundancia) Shoujo Kakumei Utena.
Como ya ha pasado tiempo desde que terminó la serie y no se les puede ignorar al momento de hacer un análisis de este tipo, advierto que el post contiene SPOILERS MASIVOS del plot (además de una que otra necesaria mención a Utena. Sorry si algunos aún no la han visto, cosa que recomiendo).
Sepan que traté de ser lo más conciso posible y de no divagar demasiado (aunque muchos seguro no me creerán :P), y que no espero que tomen lo escrito como alguna clase de verdad definitiva con la cual deseo iluminar sus mentes inferiores (je). Total, un punto genial de PenguinDrum es precisamente las diversas conclusiones que podemos sacarle, si no sobre sus conceptos más importantes, sobre los más secundarios y abiertos a la interpretación. Empecemos pues:
Seguir leyendo El Fabuloso Simbolismo de Mawaru PenguinDrum (I)

Comentario: Mawaru PenguinDrum

Hasta nunca, seres insignificantes que nunca lograrán ser ni hacer nada en este mundo. Hasta nunca, prisioneros del destino. Hasta siempre, familia Takakura.

Adiós...

Pasada Navidad, pasado Año Nuevo (por cierto, muchos saludos para todos los lectores jeje :D), acabada la comida y los ajetreos correspondientes a la época esta tan llena de amor y esperanza; finalmente he tenido el tiempo para, tras poner en orden mis ideas (ahora si sin ayuda de drogas #okno), escribir una reseña sobre el que fue el anime más comentado y re-comentado, más analizado y re-analizado, más interpretado y re-interpretado de los últimos años: Mawaru Penguindrum. Alertando que se viene una avalancha de texto de las buenas y dándoles las gracias de antemano por soportarme, aquí vamos:
Seguir leyendo Comentario: Mawaru PenguinDrum

La(s) cancion(es) de la Semana: Triple H – Mawaru Penguindrum Character Song Album

TRIPLE H

Siguiendo con la previa al esperado final de Mawaru Penguindrum, hace poco salió a la venta el Character Song Album de Triple H (HHH), el grupo conformado para la serie por sus tres debutantes seiyuus: Arakawa Miho (Takakura Himari), Watanabe Yui (Isora Hibari) y Miyake Marie (Utada Hikari).
El album así contiene todos los endings de la serie a partir del episodio 14 y algunas reconocidas Insert Songs (TODAS, si no me equivoco, covers de canciones originalmente hechas por el grupo japonés ARB). Es en general un disco más disfrutable de lo que me esperaba, con cambios de estilo diversos e interesantes, unas voces más que decentes y que te deja fácilmente con más de una canción flotándote en la cabeza. Creo, una buena opción para quienes disfrutan de la música japonesa (no sólo animesca) y un MUST HAVE para todo fan de la serie.

Las canciones son en orden:

1-ROCK OVER JAPAN (Seizon Senryaku!!) 2-Ikarechimattaze!!! (cap 16) 3-BAD NEWS Kuroi Yokan (cap 14 y 17) 4-Tamashii Kogashite (cap 21) 5-Daddy´s Shoes (insert song del cap 5) 6-Private Girl (cap 20) 7-HIDE and SEEK (cap 19) 8-Asa no Kageri no Naka De (cap 22) 9-Haiiro no Suiyobi (cap 13, 15 y 18) 10-HEROES ~ Eiyuutachi (cap 23)

Una probada: ROCK OVER JAPAN
[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/12/01-ROCK-OVER-JAPAN.mp3|titles=01 – ROCK OVER JAPAN]

Descargar:
Megaupload

Screenshot: “SHIBIRERU DA…”

La Antesala al final de Mawaru Penguindrum. Primero esto:

BASTARD
NOOOO!!!! MOMOKA!!!

Luego esto:

WHY??
NOOO!!! RINGOOO!!!!!

Y finalmente:

GAR
YEAAAHHH!!! SHOMAA!!!!

LOL Aún cuando está a punto de terminar, el último engendro del famoso creador de Utena, la serie más deliciosamente bizarra e intrigante del año, no deja de lanzar twist tras twist tras twist. Y ha llegado al punto en el que todo lo que creías entender al final de un episodio se va a la mierda apenas comienza el siguiente, como una especie de trolleo descarado que a pesar de todo disfrutas como un mono (o cualquier otra clase de animal amaestrado).
Digo: ¿Sanetoshi es un fantasma? ¿Momoka trató de detenerlo pero falló? ¿Los sombreros son ambos mitades de Momoka? ¿El diario fue destruido? ¿Qué pasará con Ringo? ¿Qué es el Expreso del Destino? ¿Qué planea Kanba? ¿Shoma finalmente adquirió huevos? Y por sobre todo, ¿QUÉ ES EL BENDITO PENGUINDRUM?

OH MY GOD!!! Lo que nos espera el final… Sólo Dios, es decir, Ikuhara lo sabe…

La canción de la semana: Shounen Yo Ware ni Kaere

MAWARU 2

Título: Shounen Yo Ware ni Kaere (Muchachos, regresen a mí)
Artista: Yakushimaru Etsuko Metropolitan Orchestra
Serie: Mawaru PenguinDrum
Tipo: Opening 2

Como para terminar de dejar en claro el amor que le tengo al anim… ENGENDRO televisivo dramático/cómico/fabulous/WTF creado por el geni… ENFERMO de Ikuhara y la siempre genial gente del estudio Brains Base, aquí les traigo el segundo OP de Mawaru Penguindrum, el lado B del single anterior y, por supuesto, a cargo también de la fácilmente reconocible voz de Yakushimaru Etsuko.

La canción es un cambio interesante ante el OP anterior, usando el estilo musical mezcla de banda y orquesta de modo más juguetón, alegre, inocente, glamoroso y menos solemne, aunque igual con sus instantes “serios” que remiten de nuevo a la curiosa manera que tiene la serie de manejar el drama, insertándolo con fuerza pero cuando menos te lo esperas y haciendo uso de los más creativos detalles (referencias, cambios de animación, bizarradas a diestra y siniestra) para presentarlo. En todo caso, una muy agradable canción, cargada de sensaciones variadas y reconocibles y quizás, sólo quizás, algo más…

[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/11/02.-%E5%B0%91%E5%B9%B4%E3%82%88%E6%88%91%E3%81%AB%E5%B8%B0%E3%82%8C.mp3|titles=02. SHOUNEN]

Descargar:
MU

Letra:
[spoiler show=”Mostrar Letra”]
shonen shojo wa ni natte
nobashita te wa kuu o kitte ochiru
majiwaranai IMAJINARII

Chicos y chicas formando un círculo
Manos extendidas cortan a través del aire
Lo Imaginario y lo Real nunca pueden cruzarse

kaiten mokubachuu o matte
tatakai no maku o kitte otosu
himegoto akasu HOORII NAITO

El carrusel gira en el aire
mientras la cortina de guerra se abre de par en par
La Noche Sagrada revelará todos los secretos

mayonaka hiraku mado te maneku nazo no koe
shinkou no KAATEN o hirogaeshite hohoemi kakusu

Mi ventana se abre en la noche y se oye una voz misteriosa
Una cortina escarlata oculta la sonrisa

shonen yo ware ni kaere

¡¡¡Chicos, regresen a mí!!!

tokkyuu ressha nocchatte
NEBAARANDO ni tsuretette
issai gassai ubatteyo

Terminé subiéndome al expreso de medianoche
Llévame al País de Nunca Jamás
y róbate todo lo que tengo

ushiro yubi sasaretatte
ichimokusan ni nigechatte ii yo
zenbu okini mesu mama

No me importa si hablas de mí por la espalda,
sólo correré a mi máxima velocidad
Haz cómo quieras

makka na ringo ko o egaite
banyuuinryoku de motte ochiru
taikutsu na hi wa ENDORESU

La brillante manzana roja forma un arco
y cae bajo la fuerza de la gravedad
El día aburrido no tiene fin

donkan ga kuse ni natte shousan wa uso bakka
daruku amaku shibereru AFUTANUUN

La insensibilidad se ha vuelto un hábito. Los cumplidos no son más que mentiras
Es una ociosa y dulcemente paralizante tarde

totsuzen hiraku doa oritatsu nazo no koe
mirai no kioku yomigaette manazashi kageru
shonen yo ware ni kaere

De la puerta de pronto abierta se oye una voz misteriosa
Tu memoria del futuro regresa y tu mirada se oscurece
¡¡¡Chicos, regresen a mí!!!

tokkyuu ressha nocchatte
tougenkyou ni tsuretette
issai gassai hai ni shite

Terminé subiéndome al expreso de medianoche
Llévame a la Utopía
y conviértelo todo y a todos en cenizas

ushiro yubi sasaretatte
kinkyuukai hikimechatte ii yo
zenbu oki ni mesu mama

No me importa si hablas de mí por la espalda,
sólo comenzaré mi maniobra de emergencia
Haz lo que quieras

kimi dake ni oshiete ageru kara komatte ne
kimi no koto ga oki ni iri nandakara yurushite ne

Sólo te estoy diciendo esto a ti, así que siéntete preocupado
Realmente estás empezando a gustarme, así que perdóname

mayonaka hiraku mado temaneku kimi no koe
kaiga no naka ni egakareta
kedamono hitori naiteru

Mi ventana se abre en la noche y se oye una voz misteriosa
Una bestia sucia, dibujada en una imagen
está lamentándose en soledad

“tonikaku boku no koto oboetete
itsu no hi ka meguriau yakusoku no basho de”

“De cualquier modo, por favor recuérdame
Un día nos encontraremos otra vez en el lugar prometido”

dounimonaranai koto ga attemo
koufuku na kimi o mamotteageru
dare demo iikedo watashi dake ga
yuitsu no NAITO de arimasuyou ni

Aún si hay situaciones que parecen no tener esperanza,
yo te protegeré a ti y a tu felicidad
Cualquiera estaría bien, pero desearía
ser tu único e irremplazable caballero

donkou ressha ja TOO LATE
oitekanaide tsuretette
ittai nande ubatteyo

Sería demasiado tarde si me subo a un tren lento
No me dejes y llévame contigo
Quítame el “¿por qué?” de mi boca

gointte uwaretatte
shuuchuu houka yachatte ii ne
zenbu oose no mama

Aún si se me dice que estoy siendo extorsivo,
puedo seguir y concentrar mi fuego, ¿no?
Haré todo cómo ordenes

tokkyuu ressha nocchatte
NEBAARANDO ni tsuretette
issai gassai ubatteyo

Terminé subiéndome al expreso de medianoche
Llévame al País de Nunca Jamás
y róbate todo lo que tengo

ushiro yubi sasaretatte
ichimokusan ni nigechatte ii yo
zenbu okini mesu mama

No me importa si hablas de mí por la espalda,
sólo correré a mi máxima velocidad
Haz cómo quieras

shonen shojo wa ni natte
nobashita te wa kuu o kitte ochiru
mawari hajimeru DESTINY

Chicos y chicas formando un círculo
Manos extendidas cortan a través del aire
Las ruedas del destino comienzan a girar

[/spoiler]

La canción de la semana: Nornir

Nornir Mawaru PenguinDrum

Título: Nornir
Artista: Yakushimaru Etsuko Metropolitan Orchestra
Serie: Mawaru PenguinDrum
Tipo: Opening

Aunque no haga comentarios frecuentes sobre ella, es un hecho para mi que Mawaru PenguinDrum, la más reciente obra del artista/diseñador/director Ikuhara Kunihiko (Shoujo Kakumei Utena) y el estudio Brains Base, es el anime que todos deberían estar viendo en este momento. Y es que la serie no sólo es un viaje entretenido o un producto “bien hecho”, sino, en verdad, una experiencia como pocas veces las hay en este medio (con decirles que aún no sé cómo definirla con exactitud); cargada de estilo (FABULOUS MAX!!!), originalidad, ingenio, drama y, por supuesto, toneladas de intriga. Cada pequeño detalle, cada vaga referencia, cada línea de diálogo te dejan con un mindfuck de los feos y con unas ansias inhumanas de saber qué sigue… ¿Será esa la sensación de estar contemplando una obra maestra animada? MUY probablemente.

Nornir (nombre dado a las Diosas del destino en la mitología nórdica) es sin duda el OP más “serio” que ha interpretado la característica voz de Yakushimaru Etsuko (Arakawa Under the Bridge, Yojo-Han Shinwa Taikei) y no podían haber escogido una mejor opción para esta serie. Esa genial mezcla de banda y orquesta, junto a los llamativos cambios de tono y ritmo, de lo fuerte a lo ligero y viceversa, se sienten como una traducción literal del anime a la música. Una extraña, pero increíble sensación…

[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/10/01. nornir.mp3|titles=01. nornir]

Descargar:
MU

Letra:
[spoiler show=”Mostrar Letra”]
kurukuru mawaru kimi no hitomi
sagashite mawaru eki no ho-mu
hibiku fanfa-re
garagara oto wo tateru machi
hajimari no basho ga tsugeru uso ni
ima mo bokutachi ha kidukazuni

Girando y girando, tus ojos van de un la do a otro
buscando la estación terminal
El sonido de la fanfarria hace eco
La ciudad hace un ruido de traqueteo
Aún ahora, no hemos notado
la mentira que nos cuenta el lugar donde todo empezó

「nazenani 」 wameku kageboushi wo
mushishite narasu hasshaberu
himitsu no tonneru
zawazawa sawagu mune osae
toriaezu mimi wo kashite mita no
mousugu kieruhazu no sekai ni

“¿Qué? ¿Por qué?” Una silueta grita
La ignoro y suena la melodía de la despedida
en el túnel secreto
Agarro mi pecho que se llena de sonido
y por una vez traté de escuchar todo esto
en un mundo que está a punto de terminar

gomen ne
mou nidoto aenai youna sonna kigashite
unmei ga warau

Lo siento
Tuve la sensación de que nunca volvería a verte de nuevo
El destino se ríe de nosotros

rinkaiten toppa shiterunda
genkai nara sudeni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron ha kijou no kuuron de shikanaitte
0(zero) to 1(ichi) no sekaisen no hate kara sakebu yo

Ya he pasado el punto crítico
Más allá de mis límites
Incluso tu control absoluto se ha hecho pedazos
“El Apocalipsis no es más que una hipótesis”
es lo que grito desde el otro lado de la línea del mundo de 0s y 1s

kurukuru kuruu boku no haguruma
naoshite mawasu kagi ha doko
「 sukima ni gochuui 」
itazura ni kotoba kawashi nagara
jouji hijou no deiriguchi ga
mousugu hiraku hazu no sekai ni

Girando y girando por todas partes, mis ruedas se vuelven locas
¿Dónde está la llave para darles cuerda otra vez?
“Piensa en el agujero”
Mientras intercambiamos palabras como si no fuera nada
en este mundo
donde la salida de emergencia regular debería abrirse pronto

sayonara
taguri yoseru ito no saki made ikezu
karamatte ochiru

Adiós
Sin llegar al final del hilo que estoy tomando
caigo enredado en él

choutenkai kitaishiterunda
seizonritsu 0(zero) wo watte
zettai zetsumei ga sotto tourai
shuumatsu riron ha kinou no kuusou de shikanaitte
konsensuru sekaisen no hate kara imademo
I’m just praying for you

Estoy anticipando grandes avances
dividiendo la posibilidad de sobrevivir entre 0
Una situación desesperada llegará sinque nos demos cuenta
“El Apocalipsis no es más que una fantasía del ayer”
Desde el borde de la caótica línea del mundo, hacia incluso ahora
Sólo estoy rezando por ti

kakumei zenya no hijou beru
junjou otome no koiwazurai
kuuzen zetsugo no daiyogen
mamonaku saishuu densha ga toori masu
tenimotsu wasurezu hakobune ni
itten toppa no ingaritsu
To be continued
shounen shoujo no mokushiroku
seimei kanki no ragunaroku
saishuu kessen harumegido
You’ll disclose a secret of the world

La alarma de emergencia en el nacimiento de la revolución–
La inocente doncella está enferma de amor
La gran profecía de que ahí nunca fue ni nunca será
Ya es casi hora de que el último tren pase
Súbete al arca sin olvidar tu equipaje
El principio de la causalidad para una intervención perfecta–
Continuará.
La Revolución de los chicos y las chicas–
El Ragnarok por la alegría de la vida–
La Batalla Final en Har Megiddo–
Revelarás un secreto del mundo.

shuuten kara zutto miterunda
kindan no kajitsu kajitte
taikutsu shitetanda zutto zutto
shukumeiron nanka kitto mousou de shikanainda
ichi ga bachi ka hakai shiyouka sekai no shikumi wo
ima sugu

He estado mirando todo este tiempo desde la última parada
Mordiendo la fruta prohibida
He estado aburrido por el más largo, largo tiempo
La fatalidad ciertamente no es más que una ilusión
¿Debemos destruir la estructura del mundo por una apuesta de todo o nada?
Inmediatamente…

rinkaiten toppa shiterunda
genkai nara sudeni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron ha kijou no kuuron de shikanaitte
0(zero) to 1(ichi) no sekaisen no hate kara sakebu yo

Ya he pasado el punto crítico
Más allá de mis límites
Incluso tu control absoluto se ha hecho pedazos
“El Apocalipsis no es más que una hipótesis”
es lo que grito desde el otro lado de la línea del mundo de 0s y 1s

doushite boku ha koko ni irun darou
nani hitotsu mou ugokanai kedo
mousugu kimi ga ai ni kuru youna kigashite
boku ha me wo tojiru yo

¿Por qué estoy aquí?
Ni una sóla cosa puede moverse ahora
Tengo una sensación de que pronto vendrás a verme
Así que estaré esperando con los ojos cerrados

[/spoiler]

Update: Temporada Verano 2011

Si, este animu es ÉPICO ^o^

WHAT??? ¿Ya estamos a fin de mes? ¿En serio? 0_o

Oh well…, entonces supongo que es hora de poner algo de orden por aquí (hablo de mis ideas porsiaca. Ni hablar de este pedazo de chatarra que uso todo el día o de este hoyo donde paso mis días. Necesitaría de intervención divina… :P) y sacar de una buena vez el pequeño Update correspondiente a la Temporada Verano 2011, algo que estoy SEGURO todos los lectores andaban esperando con ansias, ¿verdad? (¿VERDAAAAD….? (° A °))

En general, debo decir que en esta season no ha habido casi ninguna decepción. La joyas que uno esperaba se consolidaron y la basura estúpida no dio sorpresas (aunque, ojo, eso no quiere decir que no valga la pena mencionarlas. Sigan leyendo nomás ^^). En cambio, lo que sí llama la atención es la cantidad de niñitas moe (aún para los niveles usuales del anime). Casi todos los shows o tienen a una loli en un rol protagónico o un plot muy dependiente de las acciones de una. Mmmm… Pero mientras sean buenos, no hay por qué quejarse… Creo.

Por supuesto, serán de nuevo breves comentarios sobre lo que sigo o seguí hasta hace poco, en los cuales me esforzaré por ser lo más crítico posible. Perdonen si obvié algo que les haya parecido destacable y les ruego que, de ser así, me lo hagan saber. Gracias de antemano.
Seguir leyendo Update: Temporada Verano 2011