Archivo de la etiqueta: nornir

La canción de la semana: Nornir

Nornir Mawaru PenguinDrum

Título: Nornir
Artista: Yakushimaru Etsuko Metropolitan Orchestra
Serie: Mawaru PenguinDrum
Tipo: Opening

Aunque no haga comentarios frecuentes sobre ella, es un hecho para mi que Mawaru PenguinDrum, la más reciente obra del artista/diseñador/director Ikuhara Kunihiko (Shoujo Kakumei Utena) y el estudio Brains Base, es el anime que todos deberían estar viendo en este momento. Y es que la serie no sólo es un viaje entretenido o un producto “bien hecho”, sino, en verdad, una experiencia como pocas veces las hay en este medio (con decirles que aún no sé cómo definirla con exactitud); cargada de estilo (FABULOUS MAX!!!), originalidad, ingenio, drama y, por supuesto, toneladas de intriga. Cada pequeño detalle, cada vaga referencia, cada línea de diálogo te dejan con un mindfuck de los feos y con unas ansias inhumanas de saber qué sigue… ¿Será esa la sensación de estar contemplando una obra maestra animada? MUY probablemente.

Nornir (nombre dado a las Diosas del destino en la mitología nórdica) es sin duda el OP más “serio” que ha interpretado la característica voz de Yakushimaru Etsuko (Arakawa Under the Bridge, Yojo-Han Shinwa Taikei) y no podían haber escogido una mejor opción para esta serie. Esa genial mezcla de banda y orquesta, junto a los llamativos cambios de tono y ritmo, de lo fuerte a lo ligero y viceversa, se sienten como una traducción literal del anime a la música. Una extraña, pero increíble sensación…

[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/10/01. nornir.mp3|titles=01. nornir]

Descargar:
MU

Letra:
[spoiler show=”Mostrar Letra”]
kurukuru mawaru kimi no hitomi
sagashite mawaru eki no ho-mu
hibiku fanfa-re
garagara oto wo tateru machi
hajimari no basho ga tsugeru uso ni
ima mo bokutachi ha kidukazuni

Girando y girando, tus ojos van de un la do a otro
buscando la estación terminal
El sonido de la fanfarria hace eco
La ciudad hace un ruido de traqueteo
Aún ahora, no hemos notado
la mentira que nos cuenta el lugar donde todo empezó

「nazenani 」 wameku kageboushi wo
mushishite narasu hasshaberu
himitsu no tonneru
zawazawa sawagu mune osae
toriaezu mimi wo kashite mita no
mousugu kieruhazu no sekai ni

“¿Qué? ¿Por qué?” Una silueta grita
La ignoro y suena la melodía de la despedida
en el túnel secreto
Agarro mi pecho que se llena de sonido
y por una vez traté de escuchar todo esto
en un mundo que está a punto de terminar

gomen ne
mou nidoto aenai youna sonna kigashite
unmei ga warau

Lo siento
Tuve la sensación de que nunca volvería a verte de nuevo
El destino se ríe de nosotros

rinkaiten toppa shiterunda
genkai nara sudeni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron ha kijou no kuuron de shikanaitte
0(zero) to 1(ichi) no sekaisen no hate kara sakebu yo

Ya he pasado el punto crítico
Más allá de mis límites
Incluso tu control absoluto se ha hecho pedazos
“El Apocalipsis no es más que una hipótesis”
es lo que grito desde el otro lado de la línea del mundo de 0s y 1s

kurukuru kuruu boku no haguruma
naoshite mawasu kagi ha doko
「 sukima ni gochuui 」
itazura ni kotoba kawashi nagara
jouji hijou no deiriguchi ga
mousugu hiraku hazu no sekai ni

Girando y girando por todas partes, mis ruedas se vuelven locas
¿Dónde está la llave para darles cuerda otra vez?
“Piensa en el agujero”
Mientras intercambiamos palabras como si no fuera nada
en este mundo
donde la salida de emergencia regular debería abrirse pronto

sayonara
taguri yoseru ito no saki made ikezu
karamatte ochiru

Adiós
Sin llegar al final del hilo que estoy tomando
caigo enredado en él

choutenkai kitaishiterunda
seizonritsu 0(zero) wo watte
zettai zetsumei ga sotto tourai
shuumatsu riron ha kinou no kuusou de shikanaitte
konsensuru sekaisen no hate kara imademo
I’m just praying for you

Estoy anticipando grandes avances
dividiendo la posibilidad de sobrevivir entre 0
Una situación desesperada llegará sinque nos demos cuenta
“El Apocalipsis no es más que una fantasía del ayer”
Desde el borde de la caótica línea del mundo, hacia incluso ahora
Sólo estoy rezando por ti

kakumei zenya no hijou beru
junjou otome no koiwazurai
kuuzen zetsugo no daiyogen
mamonaku saishuu densha ga toori masu
tenimotsu wasurezu hakobune ni
itten toppa no ingaritsu
To be continued
shounen shoujo no mokushiroku
seimei kanki no ragunaroku
saishuu kessen harumegido
You’ll disclose a secret of the world

La alarma de emergencia en el nacimiento de la revolución–
La inocente doncella está enferma de amor
La gran profecía de que ahí nunca fue ni nunca será
Ya es casi hora de que el último tren pase
Súbete al arca sin olvidar tu equipaje
El principio de la causalidad para una intervención perfecta–
Continuará.
La Revolución de los chicos y las chicas–
El Ragnarok por la alegría de la vida–
La Batalla Final en Har Megiddo–
Revelarás un secreto del mundo.

shuuten kara zutto miterunda
kindan no kajitsu kajitte
taikutsu shitetanda zutto zutto
shukumeiron nanka kitto mousou de shikanainda
ichi ga bachi ka hakai shiyouka sekai no shikumi wo
ima sugu

He estado mirando todo este tiempo desde la última parada
Mordiendo la fruta prohibida
He estado aburrido por el más largo, largo tiempo
La fatalidad ciertamente no es más que una ilusión
¿Debemos destruir la estructura del mundo por una apuesta de todo o nada?
Inmediatamente…

rinkaiten toppa shiterunda
genkai nara sudeni satte
zettaiteki shihai datte houkai
shuumatsu riron ha kijou no kuuron de shikanaitte
0(zero) to 1(ichi) no sekaisen no hate kara sakebu yo

Ya he pasado el punto crítico
Más allá de mis límites
Incluso tu control absoluto se ha hecho pedazos
“El Apocalipsis no es más que una hipótesis”
es lo que grito desde el otro lado de la línea del mundo de 0s y 1s

doushite boku ha koko ni irun darou
nani hitotsu mou ugokanai kedo
mousugu kimi ga ai ni kuru youna kigashite
boku ha me wo tojiru yo

¿Por qué estoy aquí?
Ni una sóla cosa puede moverse ahora
Tengo una sensación de que pronto vendrás a verme
Así que estaré esperando con los ojos cerrados

[/spoiler]