Archivo de la etiqueta: Shounen Yo Ware ni Kaere

La canción de la semana: Shounen Yo Ware ni Kaere

MAWARU 2

Título: Shounen Yo Ware ni Kaere (Muchachos, regresen a mí)
Artista: Yakushimaru Etsuko Metropolitan Orchestra
Serie: Mawaru PenguinDrum
Tipo: Opening 2

Como para terminar de dejar en claro el amor que le tengo al anim… ENGENDRO televisivo dramático/cómico/fabulous/WTF creado por el geni… ENFERMO de Ikuhara y la siempre genial gente del estudio Brains Base, aquí les traigo el segundo OP de Mawaru Penguindrum, el lado B del single anterior y, por supuesto, a cargo también de la fácilmente reconocible voz de Yakushimaru Etsuko.

La canción es un cambio interesante ante el OP anterior, usando el estilo musical mezcla de banda y orquesta de modo más juguetón, alegre, inocente, glamoroso y menos solemne, aunque igual con sus instantes “serios” que remiten de nuevo a la curiosa manera que tiene la serie de manejar el drama, insertándolo con fuerza pero cuando menos te lo esperas y haciendo uso de los más creativos detalles (referencias, cambios de animación, bizarradas a diestra y siniestra) para presentarlo. En todo caso, una muy agradable canción, cargada de sensaciones variadas y reconocibles y quizás, sólo quizás, algo más…

[audio:http://baratijasblog.com/wp-content/uploads/2011/11/02.-%E5%B0%91%E5%B9%B4%E3%82%88%E6%88%91%E3%81%AB%E5%B8%B0%E3%82%8C.mp3|titles=02. SHOUNEN]

Descargar:
MU

Letra:
[spoiler show=”Mostrar Letra”]
shonen shojo wa ni natte
nobashita te wa kuu o kitte ochiru
majiwaranai IMAJINARII

Chicos y chicas formando un círculo
Manos extendidas cortan a través del aire
Lo Imaginario y lo Real nunca pueden cruzarse

kaiten mokubachuu o matte
tatakai no maku o kitte otosu
himegoto akasu HOORII NAITO

El carrusel gira en el aire
mientras la cortina de guerra se abre de par en par
La Noche Sagrada revelará todos los secretos

mayonaka hiraku mado te maneku nazo no koe
shinkou no KAATEN o hirogaeshite hohoemi kakusu

Mi ventana se abre en la noche y se oye una voz misteriosa
Una cortina escarlata oculta la sonrisa

shonen yo ware ni kaere

¡¡¡Chicos, regresen a mí!!!

tokkyuu ressha nocchatte
NEBAARANDO ni tsuretette
issai gassai ubatteyo

Terminé subiéndome al expreso de medianoche
Llévame al País de Nunca Jamás
y róbate todo lo que tengo

ushiro yubi sasaretatte
ichimokusan ni nigechatte ii yo
zenbu okini mesu mama

No me importa si hablas de mí por la espalda,
sólo correré a mi máxima velocidad
Haz cómo quieras

makka na ringo ko o egaite
banyuuinryoku de motte ochiru
taikutsu na hi wa ENDORESU

La brillante manzana roja forma un arco
y cae bajo la fuerza de la gravedad
El día aburrido no tiene fin

donkan ga kuse ni natte shousan wa uso bakka
daruku amaku shibereru AFUTANUUN

La insensibilidad se ha vuelto un hábito. Los cumplidos no son más que mentiras
Es una ociosa y dulcemente paralizante tarde

totsuzen hiraku doa oritatsu nazo no koe
mirai no kioku yomigaette manazashi kageru
shonen yo ware ni kaere

De la puerta de pronto abierta se oye una voz misteriosa
Tu memoria del futuro regresa y tu mirada se oscurece
¡¡¡Chicos, regresen a mí!!!

tokkyuu ressha nocchatte
tougenkyou ni tsuretette
issai gassai hai ni shite

Terminé subiéndome al expreso de medianoche
Llévame a la Utopía
y conviértelo todo y a todos en cenizas

ushiro yubi sasaretatte
kinkyuukai hikimechatte ii yo
zenbu oki ni mesu mama

No me importa si hablas de mí por la espalda,
sólo comenzaré mi maniobra de emergencia
Haz lo que quieras

kimi dake ni oshiete ageru kara komatte ne
kimi no koto ga oki ni iri nandakara yurushite ne

Sólo te estoy diciendo esto a ti, así que siéntete preocupado
Realmente estás empezando a gustarme, así que perdóname

mayonaka hiraku mado temaneku kimi no koe
kaiga no naka ni egakareta
kedamono hitori naiteru

Mi ventana se abre en la noche y se oye una voz misteriosa
Una bestia sucia, dibujada en una imagen
está lamentándose en soledad

“tonikaku boku no koto oboetete
itsu no hi ka meguriau yakusoku no basho de”

“De cualquier modo, por favor recuérdame
Un día nos encontraremos otra vez en el lugar prometido”

dounimonaranai koto ga attemo
koufuku na kimi o mamotteageru
dare demo iikedo watashi dake ga
yuitsu no NAITO de arimasuyou ni

Aún si hay situaciones que parecen no tener esperanza,
yo te protegeré a ti y a tu felicidad
Cualquiera estaría bien, pero desearía
ser tu único e irremplazable caballero

donkou ressha ja TOO LATE
oitekanaide tsuretette
ittai nande ubatteyo

Sería demasiado tarde si me subo a un tren lento
No me dejes y llévame contigo
Quítame el “¿por qué?” de mi boca

gointte uwaretatte
shuuchuu houka yachatte ii ne
zenbu oose no mama

Aún si se me dice que estoy siendo extorsivo,
puedo seguir y concentrar mi fuego, ¿no?
Haré todo cómo ordenes

tokkyuu ressha nocchatte
NEBAARANDO ni tsuretette
issai gassai ubatteyo

Terminé subiéndome al expreso de medianoche
Llévame al País de Nunca Jamás
y róbate todo lo que tengo

ushiro yubi sasaretatte
ichimokusan ni nigechatte ii yo
zenbu okini mesu mama

No me importa si hablas de mí por la espalda,
sólo correré a mi máxima velocidad
Haz cómo quieras

shonen shojo wa ni natte
nobashita te wa kuu o kitte ochiru
mawari hajimeru DESTINY

Chicos y chicas formando un círculo
Manos extendidas cortan a través del aire
Las ruedas del destino comienzan a girar

[/spoiler]