Esta semana les comparto el resultado de mezclar Lion con Triangular, el resultado es una pelea de dos mujeres por un solo hombre, que tiene cara de niña pero ese es otro asunto. May’n tiene una voz potente y con mucho potencial pero que aun le falta algo para brillar a su máximo potencial, Nakajima Megumi por otro lado tiene una voz tierna y que no le veo tanto potencial como cantante pero es una artista mas completa al también ser seiyuu pero de igual manera su potencia en este ramo tampoco es tan grande.
Desde luego, ninguna de las dos tiene el carisma y la extraordinaria voz que tiene Sakamoto Maaya.
Letra Original
Traducción
Kimi wa dare to kisu o suru
Watashi sore to mo atashi
Kimi wa dare to kisu o suru
Hoshi o meguru yo junjou
Yowamushi nakimushi tsurete
Mada iku n da to omou watashi
Aisuru yori motomeru yori
Utagau hou ga zutto tayasui jibun ga kuyashii
Itai yo
Mikata da kedo aishitenai to ka
Mamoru kedo soba ni irenai to ka
Nigai niritsuhaihan
Ima sugu touch me
Unmei naraba tsunagasete
Kimi wa dare to kisu o suru
Watashi sore to mo atashi
Kokoro yurasu kotoba yori
Musekinin ni daite genkai
Mousou o sabaku okite
Ushiro kara keri agetara
Mukidashi no koi ni yoroketa
Kokyuu dake de seiippai
Mukae ni kite oboreteru kara
Itai yo
Maemuki na uso ma ni ukeru no wa
Waratteru koe segamenai kara
Mirai moteamashita
Ima sugu hold me
Risei nante oshitaoshite
Kimi wa dare to kisu o suru
Watashi sore to mo atashi
Namida maru de yakudatazu
Hoshi o kakeru yo junjou
Kimi wa dare to kisu o suru
Kimi wa dare to kisu o suru
Kimi wa dare to kisu o suru
Watashi sore to mo atashi
Tatta hitotsu inochi o tate ni
Ima furikazasu kanshou
Tatta hitotsu inochi o tate ni
Ima furikazasu kanshou
¿A quién besaras?
¿A mi? o… ¿a mi?
¿A quién besaras?
Ve al rededor de las estrellas, con sentimientos puros
Cargar con mi cobardía y lloriqueos
Pensé que aún así me iría
Tener sospechas es siempre más sencillo
Que amar, que anhelar; Me siento frustrada
Duele
Estoy de tu parte, pero tu no me amas
Dices que me protegerás, pero no puedes estar a mi lado
Es una amarga auto-contradicción
De inmediato, tócame
Cuando se trata de nuestros destinos, hazlos conectarse
¿A quién besaras?
¿A mi o a esa chica?
En lugar de palabras que estremezcan mi corazón,
Irresponsablemente, llévame a mi limite
Una ley que juzga ilusiones
Cuando la mande a volar,
Me encontré con un romance franco
Solo respirar, requiere toda mi fuerza
Ven por mi, porque me estoy ahogando
Duele
Porque no puedo soportar tu burlona voz
Creer en una mentira piadosa
No supe que hacer con el futuro
De inmediato, sujétame
Olvídate de razonar
¿A quién besaras?
¿A mi? o… ¿a mi?
Las lagrimas son completamente inútiles
Vuela a través de las estrellas, con sentimientos puros
¿A quién besaras?
¿A quién besaras?
¿A mi? o… ¿a mi?
Convirtiendo mi única vida en un escudo
Ahora ablando mis sentimientos
Macross Frontier esta resultando ser mas disfrutable de lo que pense, no es una maravilla pero esta bastante bien como para entretenerse y hacerse fan, aunque solo un poco. El apartado musical, al menos en OP’s y ED’s sin duda son de primera aunque ya pasado el efecto moe de Sheryl y Ranka cantando Lion la semana pasada, ahora le toca el turno al primer OP de la serie.
Triangular es una canción llena de sentimientos encontrados y que son de los mejores temas que ha interpretado la talentosa Sakamoto Maaya (Hitomi en Escaflowne, Haruhi en Ouran y Pandora en Saint Seiya), con una voz bastante agradable y un ritmo pegajoso sobre todo por el corito.
Letra Original
Traducción
Kimi wa dare to kisu o suru
Watashi sore to mo ano ko
Kimi wa dare to kisu o suru
Hoshi o meguru yo junjou
Yowamushi nakimushi tsurete
Mada iku n da to omou watashi
Aisuru yori motomeru yori
Utagau hou ga zutto tayasui jibun ga kuyashii
Itai yo
Mikata da kedo aishitenai to ka
Mamoru kedo soba ni irenai to ka
Nigai niritsuhaihan
Ima sugu tacchi mii
Unmei naraba tsunagasete
Kimi wa dare to kisu o suru
Watashi sore to mo ano ko
Kokoro yurasu kotoba yori
Musekinin ni daite genkai
Mousou o sabaku okite
Ushiro kara keri agetara
Mukidashi no koi ni yoroketa
Kokyuu dake de seiippai
Mukae ni kite oboreteru kara
Itai yo
Maemuki na uso ma ni ukeru no wa
Waratteru koe segamenai kara
Mirai moteamashita
Ima sugu hold me
Risei nante oshitaoshite
Kimi wa dare to kisu o suru
Watashi sore to mo ano ko
Namida maru de yakudatazu
Hoshi o kakeru yo junjou
Kimi wa dare to kisu o suru
Kimi wa dare to kisu o suru
Kimi wa dare to kisu o suru
Watashi sore to mo ano ko
Tatta hitotsu inochi o tate ni
Ima furikazasu kanshou
Tatta hitotsu inochi o tate ni
Ima furikazasu kanshou
¿A quién besaras?
¿A mi o a esa chica?
¿A quién besaras?
Ve al rededor de las estrellas, con sentimientos puros
Cargar con mi cobardia y lloriqueos
Pensé que aún así me iria
Tener sospechas es siempre más sencillo
Que amar, que anhelar; Me siento frustrada
Duele
Estoy de tu parte, pero tu no me amas
Te protegeré, pero no puedo estar a tu lado
Es una amarga auto-contradicción
De inmediato, tócame
Cuando se trata de nuestros destinos, hazlos conectarse
¿A quién besaras?
¿A mi o a esa chica?
En lugar de palabras que estremezcan mi corazón,
Irresponsablemente llegaré a mi limite
Una ley que juzga ilusiones
Cuando la mande a volar,
Me encontre con un romance franco
Solo respirar, requiere toda mi fuerza
Ven por mi, porque me estoy ahogando
Duele
Porque no puedo soportar tu burlona voz
Creer en una mentira piadosa
No supe que hacer con el futuro
De inmediato, sujétame
Olvídate de razonar
¿A quién besaras?
¿A mi o a esa chica?
Las lagrimas son completamente inutiles
Vuela a través de las estrellas, con sentimientos puros
¿A quién besaras?
¿A quién besaras?
¿A mi o a esa chica?
Convirtiendo mi única vida en un escudo
Ahora ablando mis sentimientos
Baratijas Blog es el sitio donde se reúnen toda clase de cosas que pasan por la mente de sus colaboradores. Con una perspectiva fresca y la convicción de llevar contenidos de interés a todo el publico. Actualidad, Cultura, TV y Cine, Anime, Tecnología, Software Libre y Vídeojuegos entre muchos otros.